网站首页 手机版 网站地图 TAG标签

设为首页 加入收藏

惊弓之鸟

更新时间:2011-12-14    来源/发布:www.en369.cn    作者/编辑:英语作文网

In the Warring States Period, there was a man in the State of Wei called Geng Lei. One day he said to the king,“I can shoot down birds by simply plucking my bowstring.' When the king expressed doubt, Geng Lei pointed his bow at a wild goose flying in the sky, twanged the bowstring, and the goose fell to the ground. Geng Lei said, “This goose has been hurt in the past. Hearing the twang of the bowstring, it assumed that it was doomed. So it simply gave up trying to live.”
战国时期魏国有个名叫更羸的人。一天,他对国王说:“我只要拉开弓,空射一下,就能把天上的鸟射下来。”国王不相信。更羸便对准天上飞来的一只雁射去,果真那只雁听到拉弦的声音就掉了下来。国王感到很奇怪。更羸说,“那是一只受过伤的雁。它一听到我拉开弓弦的声响,就惊慌得支持不住,自然要掉下来了。”
寓意:“惊弓之鸟”这个成语比喻受过惊恐之后,有一点动静就特别害怕。

 

本文标签

惊弓之鸟

专题推荐

更多相关

本站简介- 站内公告- 原创投稿- 广告服务- 版权声明- 联系我们 - 手机访问
Copyright @ 2008-2018 英语作文网 online services. Security support by en369.cn