网站首页 手机版 网站地图 TAG标签

设为首页 加入收藏

当前位置: 主页 > 英语文章阅读 > 双语文章 >

Divide and rule 分工合作

更新时间:2012-09-10    来源/发布:www.en369.cn    作者/编辑:英语作文网

Science and Technolgy.

科技。

The Square Kilometre Array.

SKA项目。

Divide and rule.

分工合作。

The world's biggest astronomy project is split between Africa and Australasia. That gives South Africa, in particular, a chance to show its scientific mettle.

世界上最大的天文观测项目由非洲和澳大拉西亚来合作完成。 这给了南非一个机会来展示她的的科学精神。

THE reputation of physics as the queen of sciences is reflected in the amount of money that governments are willing to spend on it. The Large Hadron Collider, Europe's latest particle smasher, cost around $9 billion and took a decade to build. But, just occasionally, other fields get to play with some big, taxpayer-funded kit of their own, too.

物理学被人们称为自然科学的女王,因此政府愿意为她挥金如土。 欧洲最大的粒子加速器——大型强子碰撞型加速器——耗资大约90亿美元,建造历时10年。 无独有偶,在自然科学的其他领域,人们也大量投入了纳税人的钱财。

On May 25th it was the astronomers' turn in the limelight. For several years two groups of countries, one consisting of Australia and New Zealand, and the other of several sub-Saharan nations led by South Africa, have been polishing their rival bids to host the Square Kilometre Array, a gargantuan, €1.5 billion ($1.9 billion) radio telescope first proposed in 1991 and designed to be the most sensitive ever constructed. After months of deliberation, the SKA's funding nations announced their decision: that the telescope would be split, and both groups would host a bit of it.

5月25日,天文学家站到了闪光灯前。 数年以来,两支国际小组一直在平方公里阵列(SKA)项目上竞争,其中一支队伍由澳大利亚和新西兰组成,另一支队伍由以南非为领队的撒哈拉沙漠以南诸国组成,这是一个耗资15亿欧元(合19亿美元)的射电望远镜,该计划于1991年提出,将是人类建造出来的最灵敏装置。 经过数月的深思熟虑之后,向SKA提供资金的国家宣布:这个望远镜将分成两个部分,两支队伍分别主持各自的部分。

In astronomy, as in particle physics, bigger kit is better kit. A larger telescope can gather fainter signals and produce sharper images. Radio astronomers already have a few supersized instruments to have fun with, notably the 305-metre-wide Arecibo telescope, carved into a Puerto Rican hillside in 1963, and the 100-metre Robert C. Byrd instrument in West Virginia, which, unlike the Arecibo dish, can be steered to point at different parts of the sky.

与粒子物理学一样,在天文学领域中, 更大的装置就是更好的装置。 一个更大的天文望远镜能收集更加微弱的信号,并生成更加清晰的照片。射电天文学已经有了一些巨大的家伙,口径305米的阿雷西博望远镜于1963年被安放在波多黎各的山腰上, 100米的伯德仪位于西佛吉尼亚(它的镜片不像阿雷西博望远镜那样是固定的,而是能转向天空的不同方向)。

Yet the physics of radio astronomy means that such mighty machines are, nevertheless, fairly crude. The resolving power of a telescope is determined by the ratio of its size to the wavelength of the radiation it is collecting. A typical optical telescope has a diameter a few million times the wavelength of visible light. Applying that sort of ratio to the SKA, which is designed to work with wavelengths measured in metres, would require a dish thousands of kilometres across.

本文标签

分工合作

Divide

Rule

and

专题推荐

更多相关

本站简介- 站内公告- 原创投稿- 广告服务- 版权声明- 联系我们 - 手机访问
Copyright @ 2008-2018 英语作文网 online services. Security support by en369.cn