网站首页 手机版 网站地图 TAG标签

设为首页 加入收藏

当前位置: 主页 > 英语文章阅读 > 双语文章 >

太空旅行

更新时间:2012-08-30    来源/发布:www.en369.cn    作者/编辑:英语作文网

Science and technology.

科技。

Moon tourism.

太空之旅。

Fly me to the moon.

送我入太空。

Two private firms are offering moon jaunts to the rich and dedicated.

私人公司为富人和特权人士提供月亮旅行。

THE space race between America and the Soviet Union was as much about ideological one-upmanship as extraterrestrial exploration. A new space race to the moon has an even less lofty goal: sightseeing. Two space-tourism companies are planning rival lunar missions that could see private individuals paying to fly to Earth's nearest celestial neighbour.

美国和苏联的空间竞争是关于外星探索上谁高人一等的问题。 一个新的到月球的竞争有一个更加崇高的目标:旅游观光。 两个空间旅游公司计划在月球项目上竞争以使私人个体可以掏钱飞上地球最近的天体邻居。

On June 19th Excalibur Almaz, a space company based on the Isle of Man, a British dependency in the Irish Sea, became the second company-after Space Adventures, an American space-tourism firm-to offer tickets for a commercial moonshot. Both firms are charging $150m a seat, a price that includes months of ground-based training. Neither is offering a descent to the moon's surface-just a lunar fly-by.

一个英国支持的位于英国曼岛的神剑在六月19号成为第为继美国空间旅游公司空间探险公司之后第二家空间旅行公司为登月的商业用途提供票。 两个公司都要1500万一个座位,包括数月的地上训练。 两个公司都不提供降落地面的服务————仅仅是绕月飞行。

Whereas the Americans won the first space race, the Russians are favourites for the rematch. Both Excalibur Almaz and Space Adventures are using Russian-made rockets and spacecraft. Space Adventures plans to re-engineer the veteran Soyuz craft that it has used to shuttle seven space tourists up to the International Space Station (ISS). Excalibur Almaz intends to refit two Almaz space stations that were originally made for the Soviet armed forces.

鉴于美国赢得了第一次空间竞赛,俄罗斯人热衷于重新开赛。 神剑和太空探险两家公司都使用俄罗斯生产的火箭和飞船。 空间探险公司计划重新设计自身的联盟号宇宙飞船,该飞船曾经把7位旅客送进国际航空站。 神剑公司倾向于使用重新整修的2号钻石空间站,该站由以前的苏联军队建造。

The space-tourism business is famously long on hype but rather short, so far, on results. And both firms face big engineering challenges, to put it mildly. The easier task probably falls to Space Adventures, whose well-tested Soyuzcapsules-which have been flying, in one form or another, since the 1960s-require a beefier communications system, larger portholes (everyone wants a window seat, after all) and a better heat shield for re-entry. A separate booster rocket will be necessary to break the craft out of Earth orbit.

到目前为止,空间旅游已经大力宣传了很长时间,但是实际上刚刚开始。 两个公司都面临着巨大的工程挑战,使他们抓狂。 比较简单的任务可能降落在空间探险公司身上,其调试良好的联盟号飞船自从20世纪60年代以来已经以一种形式或另一种形式飞过——仅仅需要加装强大的制动装置,大的舷窗(毕竟每个人都想坐在离窗户近的地方)另外为重新进入加装好的隔热层。 助推火箭分离器需要有强大的推力使航天器脱离地球轨道。

本文标签

太空

旅行

专题推荐

更多相关

本站简介- 站内公告- 原创投稿- 广告服务- 版权声明- 联系我们 - 手机访问
Copyright @ 2008-2018 英语作文网 online services. Security support by en369.cn