网站首页 手机版 网站地图 TAG标签

设为首页 加入收藏

当前位置: 主页 > 英语文章阅读 > 英语诗歌 >

哪有一株忘忧草?

更新时间:2011-10-09    来源/发布:www.en369.cn    作者/编辑:英语作文网



You, My Dear

You, my dear, have no fear,
A hero of the land.
You fight as a pioneer
Holding a lance in hand.

Since you went east to war
I've never done my hair.
Though I've make-up in store
For whom shall I prepare?

It seems the sun would burn
Though I pray for a rain.
For you, my dear, I yearn
Let my heart pain, oh pain.

Where's day lily to pick?
Some say behind the trees.
For you, my dear, I'm sick;
Let the herb cure my disease.

哪有一株忘忧草?—《诗经》之伯兮英译


 

 

早起懒梳妆,任青丝散乱如飞蓬一般。情哥哥已奔赴前线,虽有粉黛打扮又为哪般?愿天降甘霖,可烈日当头如火烧。哥哥呀,让我想得头疼,那就疼吧。哪里去寻一株忘忧草呢?有人说就在树的北边。哦,那就让它为我作伴。
  
伯兮朅兮,
邦之桀兮。
伯也执殳,
为王前驱。

自伯之东,
首如飞蓬。
岂无膏沐?
谁适为容!

其雨其雨,
杲杲出日。
愿言思伯,
甘心首疾!

焉得谖草,
言树之背。
愿言思伯。
使我心痗!

伯:排行老大的称呼;周代妻子对丈夫的称谓,类似今日之阿哥、大哥。朅(qie):威武貌。桀(jié):杰,才智出众者。殳(shū):古代一种竹或木制兵器,长一丈二尺,有梭无刃。蓬:草本植物。叶细长而散乱,茎干枯易断,随风飞旋。沐:洗头。一说指米汁,古人用米汁洗头。适:一说但。一说悦、乐。容:修饰容貌。杲杲(gǎo):光明貌。愿:思念殷切。一说沉思状。谖(xuān)草:同萱草,俗称忘忧草,古人以为此草可以使人忘掉忧愁。背:古通北。一说指小瓦盆。痗(mèi或huǐ):忧病,忧伤。

 

 

本文标签

专题推荐

更多相关

本站简介- 站内公告- 原创投稿- 广告服务- 版权声明- 联系我们 - 手机访问
Copyright @ 2008-2018 英语作文网 online services. Security support by en369.cn