网站首页 手机版 网站地图 TAG标签

设为首页 加入收藏

当前位置: 主页 > 英语文章阅读 > 英语诗歌 >

Stray Birds:飞鸟集 2

更新时间:2011-08-31    来源/发布:www.en369.cn    作者/编辑:英语作文网

 26                   
   神希望我们酬答他,在于他送给我们的花朵,而不在于太阳和土地。  
  God expects answers for the flowers he sends us, not for the sun
  the earth.
  
                27                   
  光明如一个裸体的孩子,快快活活地在绿叶当中游戏,它不知道人是会欺
  诈的。                                
  The light that plays, like a naked child, among the green leaves
  happily knows not that man can lie.
  
                28                   
  啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的谄谀去找寻。
  O Beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy mirror.
  
                29                   
  我的心把她的波浪在世界的海岸上冲激着,以热泪在上边写着她的题记:
  “我爱你。”                             
  My heart beats her waves at the shore of the world and writes upon
  it her signature in tears with the words, “I love thee.“
  
                30                   
  “月儿呀,你在等候什么呢?”                  
  “向我将让位给他的太阳致敬。”                 
  “Moon, for what do you wait?“
  “To salute the sun for whom I must make way.“

31                   
  
  绿树长到了我的窗前,仿佛是喑哑的大地发出的渴望的声音。
  The trees come up to my window like the yearning voice of the dumb earth.
  
                32                   
  神自己的清晨,在他自己看来也是新奇的。             
  His own mornings are new surprises to God.
  
                33                   
  生命从世界得到资产,爱情使它得到价值。             
  Life finds its wealth by the claims of the world, and its worth
  by the claims of love.
  
                34                   
  枯竭的河床,并不感谢它的过去。                 
  The dry river-bed finds no thanks for its past.
  
  
                35                   
  鸟儿愿为一朵云。                        
  云儿愿为一只鸟。                        
  The bird wishes it were a cloud.
  The cloud wishes it were a bird.
  
                36                   
   瀑布歌唱道:“我得到自由时便有了歌声了。”           

本文标签

飞鸟

Birds

Stray

2

专题推荐

更多相关

本站简介- 站内公告- 原创投稿- 广告服务- 版权声明- 联系我们 - 手机访问
Copyright @ 2008-2018 英语作文网 online services. Security support by en369.cn