网站首页 手机版 网站地图 TAG标签

设为首页 加入收藏

当前位置: 主页 > 英语文章阅读 > 双语资讯 >

独具魅力的珍珠母贝家具 Design & Decorating: A Piece Of Shangri La

更新时间:2013-01-08    来源/发布:www.en369.cn    作者/编辑:英语作文网

独具魅力的珍珠母贝家具 Design & Decorating: A Piece Of Shangri La

 


THE AMERICAN TOBACCO heiress Doris Duke (1912-93) was many things: philanthropist, horticulturalist, seductress, surfer, collector and world traveler. She was also a woman of many houses (eight, to be exact), the most famous of which are Rough Point, her family seat in Newport, R.I., and Shangri La, an exotic Islamic-style palace in Hawaii. While Ms. Duke was known for the grand rooms she used for entertaining, the private areas are where her daring style shines brightest. Her bedrooms and dressing rooms were decorated with nobody's taste in mind but her own, and created simply to please herself. And what seemed to please her more than anything was mother-of-pearl furniture.
美国烟草公司(American Tobaaco)女继承人多丽丝•杜克(Doris Duke,1912年-1993年)有很多身份:慈善家、园艺师、魅力女性、冲浪者、收藏家和环球旅行家。她也是许多房子的主人(准确地说是八幢),其中最有名的是罗德岛纽波特(Newport)的家族庄园Rough Point,以及夏威夷具有异域风情的伊斯兰风格宅邸香格里拉(Shangri La)。很多人都知道杜克用来招待客人的客房非常之华丽,但是那些私密的空间才最能体现她大胆的风格。她的卧室和更衣室按照她的独特品味进行装潢,只是为了取悦她自己。而最令她中意的似乎就是珍珠母贝家具了。
In 1935, a 10-month world tour of a honeymoon took Ms. Duke and her first husband, James Cromwell, to the Middle East and India. Visits to Syria and Turkey soon followed. It was on these trips that she began her lifelong love affair with Islamic art and furniture─in particular, pieces inlaid with mother-of-pearl. In 1936, she decorated her Hawaii hideaway in this style, a process beautifully documented in the new book 'Doris Duke's Shangri La: A House in Paradise' (Rizzoli), the companion to an exhibition on display through Feb. 17 at New York's Museum of Arts and Design.
1935年,杜克和她第一任丈夫詹姆斯•克伦威尔(James Cromwell)在为期10个月的环球蜜月游中去了中东和印度。不久之后他们又去了叙利亚和土耳其。在这些旅途中,杜克开始了对伊斯兰艺术和家具的毕生热爱,尤其是装饰有珍珠母贝的家具。1936年,她用这种风格装饰了在夏威夷的僻静住所。新书《多丽丝•杜克的香格里拉:天堂之屋》(Doris Duke's Shangri La: A House in Paradise)记录了这些美轮美奂的装饰。这本由Rizzoli出版的书是为了配合在纽约艺术设计博物馆(New York's Museum of Arts and Design)举行的一场展览而发行的,该展览将于2月17日结束。
'In the great Newport houses of the period, the 'private' or master-bedroom areas were often more creatively adorned than the staid and traditional public reception,' said A. Bruce MacLeish, director of collections for the Newport Restoration Foundation. 'It appears Doris Duke outdid herself in creating a boudoir.' Indeed, Ms. Duke's ocean-view bedroom at Rough Point features an amethyst-hued carpet and electric purple Thai silk drapes, which make her striking collection of mother-of-pearl furniture─including a suite of 19th-century Austrian pieces formerly owned by Helena Rubenstein─gleam all the more.
纽波特文物修复基金会(Newport Restoration Foundation)藏品总监布鲁斯•麦克利什(A. Bruce MacLeish)说:“在纽波特房产黄金时代,‘私密’区域或主卧的装饰通常都会比保守传统的大众观念更有创意。多丽丝•杜克在装饰自己的闺房时似乎是超水平发挥了。”的确如此,杜克在Rough Point的海景卧室里铺着淡紫色地毯,挂着荧光紫色的泰国丝绸窗帘,使得她美妙动人的珍珠母贝家具藏品显得格外光芒四射。其中包括一套之前属于赫莲娜•鲁宾斯坦(Helena Rubenstein)的19世纪奥地利家具。
本文标签

专题推荐

更多相关

本站简介- 站内公告- 原创投稿- 广告服务- 版权声明- 联系我们 - 手机访问
Copyright @ 2008-2018 英语作文网 online services. Security support by en369.cn