网站首页 手机版 网站地图 TAG标签

设为首页 加入收藏

当前位置: 主页 > 英语文章阅读 > 双语资讯 >

美国高收入人群纳税额数年来将首次大增 High Earners Facing First Major Tax Increase In Years

更新时间:2013-01-03    来源/发布:www.en369.cn    作者/编辑:英语作文网

美国高收入人群纳税额数年来将首次大增 High Earners Facing First Major Tax Increase In Years

The bill approved in Congress to avert the so-called fiscal cliff would bring the first major tax increase on high earners in 20 years.
美国国会批准通过了旨在避免所谓“财政悬崖”的法案。这一法案将在20年来首次大幅增加高收入人群的纳税额。
While leaving income-tax rates in place for most Americans, taxpayers with more than $400,000 in taxable income or couples with $450,000 would see the top marginal tax rate rise to 39.6% in 2013 from 35% in 2012. For income earned below that level, the 2012 rates would be permanently extended.
虽然该法案没有改变大多数美国人的所得税税率,但如果个人应纳税所得额超过40万美元,或一对夫妻应纳税所得额超过45万美元,那么纳税者对应的最高边际税率将从2012年的35%上升至39.6%。对低于上述水平的收入,2012年的税率将被永久延长。
Taxes on long-term capital gains, dividends and estates also would rise for wealthy taxpayers.
富裕的纳税人所需缴纳的长期资本利得、股息及遗产税税率也将上升。
The House of Representatives passed the bill late Tuesday night, even though some Republicans in the House said the bill didn't contain enough government-spending cuts. The bill had passed early Tuesday in the Senate. Any final version signed into law by President Barack Obama could look different.
美国国会众议院周二晚上通过该法案,尽管部分共和党众议员表示该法案没有包含足够的政府开支削减方案。该法案周二早些时候在参议院获得通过。由美国总统奥巴马(Barack Obama)签署的任何最终法案都可能有所不同。
According to the bill, Americans at all income levels would see a two-percentage-point jump in the employee portion of the Social Security tax. It will return to 6.2% in 2013 after a stimulus rate of 4.2% expires.
根据该法案,各收入水平的美国人在社会保障税雇员缴纳部分所对应的税率都将上升两个百分点。在此前作为刺激政策出台的4.2%的低税率到期后,2013年该项税率将重新回到6.2%的水平。
But most of the changes in the bill affect high earners. All told, more than 90% of the tax increases in the bill would fall on households with income of $1 million or more, said economist Roberton Williams of the Tax Policy Center, a nonpartisan group in Washington.
但该法案带来的大多数变化将主要影响高收入人群。位于华盛顿的无党派智库税收政策中心(Tax Policy Center)的经济学家威廉姆斯(Roberton Williams)说,总的算来,该法案中超过90%的增税将落在收入为100万美元及以上家庭的头上。
For a couple with one child and $1 million of income, including $250,000 of itemized deductions, the tax increase from higher rates and other provisions taking effect next year would run almost $37,000 over what they paid in 2012, according to estimates made by Dave Kautter, an official with the Kogod Tax Center at American University.
据美利坚大学(American University)税收政策研究机构Kogod Tax Center的负责人考特(Dave Kautter)估计,对于只有一个孩子且收入在100万美元(包括25万美元的分项扣除额)的夫妻来说,税率上升以及今年生效的一系列其它条款导致纳税额增加后,这对夫妻所需缴纳的税将比2012年多出近3.7万美元。

本文标签

专题推荐

更多相关

本站简介- 站内公告- 原创投稿- 广告服务- 版权声明- 联系我们 - 手机访问
Copyright @ 2008-2018 英语作文网 online services. Security support by en369.cn