网站首页 手机版 网站地图 TAG标签

设为首页 加入收藏

当前位置: 主页 > 英语文章阅读 > 双语资讯 >

财政悬崖协议或将提振美国股市 Cliff Deal May Spark Stocks

更新时间:2013-01-03    来源/发布:www.en369.cn    作者/编辑:英语作文网

财政悬崖协议或将提振美国股市 Cliff Deal May Spark Stocks

 


The late budget breakthrough in Washington could give the stock market a boost Wednesday, though investors are already turning their attention to issues left unresolved by the deal.
华盛顿在预算问题上取得的最新突破可能令美国股市在周三受到提振,但投资者已经把目光投向了该协议没有解决的那些问题。
Late Tuesday, the House of Representatives voted to approve a compromise deal cleared by the Senate to avert a series of government spending cuts and tax increases known as the fiscal cliff.
周二晚间,美国众议院投票通过了一项参议院已通过的折中协议,以避免一系列政府支出削减和税收增加的举措,亦称“财政悬崖”。
Japan's stock market was closed for a holiday, but several other Asian markets were moving higher early Wednesday. Hong Kong's Hang Seng index was up 1.8%, while South Korea's Kospi was up 1.4% and Australia's S&P/ASX 200 index was up 1.2%. The dollar rose against the yen but fell against the euro in early Asian trading.
日本股市周三因节假日休市,不过这天早上有几个亚洲市场开盘走高。香港恒生指数(Hang Seng index)上涨了1.8%,韩国首尔综合指数(Kospi)上涨了1.4%,澳大利亚S&P/ASX 200指数上涨了1.2%。亚洲盘初交易时段,美元兑日圆的汇率有所上升,兑欧元下跌。
If U.S. stocks rise Wednesday, that would add to a New Year's Eve rally that saw the Dow Jones Industrial Average gain 166.03 points, or 1.3%, as the Senate inched toward a deal. It was the largest point gain on the final day of the year in the average's history. Major global markets were closed Tuesday.
如果美国股市周三上涨,那就会让新年前夜的涨势继续。2012年最后一天,随着美国参议院艰难推进一项协议,道琼斯工业股票平均价格指数(Dow Jones Industrial Average)上涨了166.03点,涨幅1.3%。这是道指有史以来年度最后一个交易日的最大涨幅。周二,全球大多数股市休市。
But the joy may be short-lived. Investors are already looking ahead to the next battles on the legislative calendar, including debates on the federal budget, preprogrammed spending cuts and the debt ceiling, which limits the government's ability to borrow─ all in the next few months.
但快乐可能是短暂的。投资者已经放眼立法日程上接下来的那些“战役”了,包括对联邦预算问题的争论、预先安排好的开支削减和债务上限等,这些战役都将在接下来的几个月内一一打响。债务上限会限制美国政府的举债能力。
'Even if the market decides to rally in the short term, how far can you reasonably go before you have to deal with this again?' said Dan Greenhaus, chief global strategist at BTIG LLC, a New York brokerage, who spent the Tuesday holiday monitoring the latest political developments from home.
纽约经纪公司BTIG LLC首席全球策略师格林豪斯(Dan Greenhaus)说,即使美国股市短期内上扬,但在不得不再次处理这个问题之前,能合理上扬多少?格林豪斯周二在家关注美国两党最新政治进展状况。
For many investors, the relatively narrow scope of the congressional compromise virtually ensures continued political turmoil.
对很多投资者来说,美国国会相对较窄的妥协范围几乎势必会让政治乱局继续下去。
本文标签

专题推荐

更多相关

本站简介- 站内公告- 原创投稿- 广告服务- 版权声明- 联系我们 - 手机访问
Copyright @ 2008-2018 英语作文网 online services. Security support by en369.cn